USER GUIDEEnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoPortuguêsNorskC300c13_ASK omslag.qxd 24.09.2001 14:37 Page 1
10IMAGE ADJUSTMENT BILDEINSTELLUNG MISE AU POINT DE L‘IMAGE ADJUSTE DE LA IMAGEN REGOLAZIONE ELL`IMMAGINE ADJUSTES DA IMAGEM JUSTERE BILDET
11REMOTE CONTROL & KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMANDE ET CLAVIERCONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA CONTROLE REMOTO E
12REMOTE CONTROL & KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMMANDE ET CLAVIERCONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA CONTROLE REMOT
13REMOTE CONTROL & KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMMANDE ET CLAVIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA
142.05.01.0MENU ADJUSTMENTSMENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGERHActivat
15MENU ADJUSTMENTSMENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGERModifies color te
16MENU ADJUSTMENTSMENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER5.2.45.2.3Select
17MENU ADJUSTMENTSMENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGERSelect language.S
18MENU ADJUSTMENTSMENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGERSelect to display
19MENU ADJUSTMENTSMENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGERSelect to reset l
For Americas:InFocus Corporation27700B SW Parkway AvenueWilsonville, Oregon,USA 97070-921Phone: +1-800-294-6400/ 503-685-8888Fax: 503-685-888
20Projects the user defined logo screen when no source is connected. Ref chap. IEs wird die vom Benutzer definierte Logo-Anzeige des Projektors gezeig
21MENU ADJUSTMENTSMENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER5.7.4* Obtain an
225.8.4Enhanced bass and treble for low sound levels.Verstärken von Bass und Höhen für niedrige Lautstärken.Graves et aigus élargis pour les niveaux s
23USER’S LOGO LOGO DES BENUTZERS LOGO DE L’UTILISATEUR LOGOTIPO DEL USUARIO LOGO DELL’UTENTE LOGOTIPO DO USUÁRIO BRUKERDEFINERT LOGOIUser’s
24LIGHT MESSAGES LEUCHTANZEIGEN INDICATEURS LUMINEUX INDICADORES LUMINOSOS MESSAGGI LUMINOSI INDICADORES LUMINOSOS LYSSIGNALERJGreenGrünVe
25LIGHT MESSAGES LEUCHTANZEIGEN INDICATEURS LUMINEUX INDICADORES LUMINOSOS MESSAGGI LUMINOSI INDICADORES LUMINOSOS LYSSIGNALERFast red bli
26POWER MANAGEMENT (DPMS) POWER MANAGEMENT (DPMS) GESTION DE L’ALIMENTATION (DPMS)FUENTES DE ENERGÍA CONTROLLO DELL ‘OPERATIVITA (DPMS) CONTROLE
27TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUZIONE DEI PROBLEMI LOCALIZAÇÃO DE DEFEI
28TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUZIONE DEI PROBLEMI LOCALIZAÇÃO DE DEFEI
29TECHNICAL DATATECNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI DADOS TÉCNICOS TEKNISKE DATAMGENERALCONDITIONSStorag
A. SUPPLIED MATERIAL, LIEFERUMFANG, EQUIPEMENT FOURNI, MATERIAL SUMINISTRADO, MATERIALE FORNITO, 4MATERIAL FORNECIDO, VEDLAGT MATERIELLB.
30TECHNICAL DATATECNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI DADOS TÉCNICOS TEKNISKE DATASpesifications are subje
1 TMDS Data 2-2 TMDS Data 2+3 TMDS Data 2/4 Shield4 Not used5 Not used6 DDC Clock7 DDC Data8NC9 TMDS Data 1-10 TDMS Data 1+11 TMDS Data 1/3 Shield12 N
32SERVICE INFORMATION SERVICE-INFO REPARATIONS INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA TÉCNICA ASSISTENZA TECNICA INFORMAÇÃO DE SERVIÇO SERVICE INFORMATI
33LAMP REPLACEMENT LAMPENAUSTAUSCH REMPLACEMENT DE LA LAMPESUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA SOSTITUZIONE LAMPADINA SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA LAMPESKIFTO1
34Reset lamp timer. Ref. chap. HBetriebsstundenzähler auf Null setzen. Siehe Kap. HRemettez le compteur de la lampe à zéro. Voir chap. HReinicie el te
35MAINTENANCE (FOR LONG TERM RUNNING)WARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO VEDLIKEHOLDP1. Open screw on dust filter.Lösen
36FCC WARNINGThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Th
SUPPLIED MATERIALLIEFERUMFANG EQUIPEMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO MATERIALE FORNITO MATERIAL FORNECIDO VEDLAGT MATERIELL4ALCD Projector
5OVERVIEW BESTANDTEILE PRESENTATION VISTA GENERAL PROSPETTO VISTA GERAL OVERSIKT BFocusFokusPoignéeFocoMessa a fuocoFocoFokusVentilation inLufte
6CSETTING UP PROCEDURE ANSCHLUSS INSTALLATION PROCEDIMIENTO DE CONEXIÔN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE INSTALAÇÃO OPPSETT1. Koble projektoren
AudioS-VideoVideoLR Computer VGA 1Audio inPS2S-VideoVideoAudioAudioinoutUSBEthernet Computer DVI LANDVD/ VideoSwitch to external monitorSchalter für
CEILING MOUNT DECKENMONTAGE MONTAGE AU PLAFOND MONTAJE EN EL TECHO MONTAGGIO A SOFFITTO MONTAGE DE TETO TAKMONTERINGCeiling mount (use M4 sc
Press the power button to start the projector.Drücken Sie die Energie Taste, um den Projektor zu starten.Appuyez sur la touche de marche pour faire dé
Comments to this Manuals